- Yolanda and her backstrap loom / Yolanda y su telar
- Martha Rudersdorf, Pat Lang and Judith walking in the hills of Zinacantán with Yolanda and friends / Martha Rudersdorf, Pat Lang and Judith walking in the hills of Zinacantán with Yolanda and friends.
- 2008 trip participants wearing Zinacantán shawls / Las participantes del viaje de 2008 llevando los chales tradicionales de Zinacantán.
- Our secretary, Pat Lang, dressed in a traditional Tenejapa shawl, poses with the weaver / Nuestra secretaria, Pat Lang, que se viste en un chal tradicional de Tenejapa, con una tejedora.
- Juana and Yolanda prepare dinner for the group / Las zinacantanecas prepararon una cena en su casa para el grupo
- Juana and Yoli’s grandmother tends to her sheep / La abuela de Juana y Yoli cuida al borrego en los cerros
- In Martha Rudersdorf’s art workshop, a child shows her drawing / En el taller de arte de Martha Rudersdorf, una niña muestra su dibujo
- A young woman focuses on her self-portrait / Una joven se dedica a su auto-retrato
- Erica and Juan Mariano have a good time in Martha’s art workshop / Erica y Juan Mariano se divierten en el taller de arte que Martha presentó al cooperativo.
- Yolanda of San Andrés (with earrings) participated in Martha´s workshop / Yolanda de San Andrés (en el centro con los pendientes), una de nuestras becarias, participó en el taller.









